- ...subtask
- Participants:
- Bruno Menon (ERLI),
- Nicole Modiano (CAP),
- Haroutioun Khatchadourian (CAP),
- Nicoletta Calzolari (PSA),
- Ulrich Heid (STR).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ...size=-1>ULTILEX-EUROLANG
- EUROLANG is a EUREKA project aiming at creating a toolbox for Machine
Translation applications.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ...size=-1>ENELEX
- The partners of this
project are ASSTRIL-LADL, Gsi-Erli, IBM France, SEMA Group
(France), CONSORZIO LEXICON RICERCHE, SERV. EDI, SOGESS srl
(Italy), ILTEC (Portugal), GSI TECSIDEL, UNIVERSIDAD AUTONOMA
DE BARCELONA (Spain). The content of this section is Gsi-Erli's
responsibility.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ...information
- Unfortunately, such controls
cannot check the consistency and relevance of linguistic information
itself: they merely guarantee that lexical data can fit in a GENELEX
model.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ...once.
- The work on CGPMU was
initiated in a MULTILEX/EUROLANG
group.
The core
MULTILEX standard
does not fully specify complex word representation.
This work could be carried
on within EAGLES.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ...useful
- This topic needs further elaboration, in EAGLES.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.