next up previous contents
Next: Appendices Up: Text Typology Previous: Legal Issues

Preliminary Recommendations

References

Atkins, B.T., Duval, A., Milne, R.C., Cousin, P-H., Lewis, H.M.A., Sinclair, L., Birks, R.O. & Lamy, M-N. (eds) (1987) Collins Robert French-English English-French Dictionary. 2nd edition. Glasgow: Collins.

Atkins, S., Clear, J. & Ostler, N. (1992) Corpus design criteria. Journal of Literary and Linguistic Computing 7(1).

Bhatia, V.K. (1993) Analysing genre: Language use in professional settings. London: Longman.

Biber, D. (1988) Variation across speech and writing. Cambridge: CUP.

Biber, D. (1989) A typology of English texts. Amsterdam: Mouton de Gruyter.

Biber, D. (1993) Representativeness in corpus design. Journal of Literary and Linguistic Computing 8(4).

Biber, D. & Finnegan, E. (1988) Adverbial stance types in English. Discourse Processes 11: 1-34.

Calzolari, N., Baker, M. & Kruyt, T. (eds) (1995) Towards a network of european reference corpora. Report of the NERC Consortium Feasibility Study, coordinated by Antonio Zampolli. Linguistica Computazionale XI-XII. Pisa: Giardini.

EAGLES (1996a) Preliminary recommendations on corpus typology. EAG-TCWG-CTYP/P. Pisa: Consiglio Nazionale delle Ricerche. Istituto di Linguistica Computazionale.

EAGLES (1996b) Recommendations on corpus encoding. EAG-TCWG-CES/R-F. Pisa: Consiglio Nazionale delle Ricerche. Istituto di Linguistica Computazionale.

EAGLES (1996c) Preliminary recommendations on spoken texts. EAG-TCWG-SPT/P. Pisa: Consiglio Nazionale delle Ricerche. Istituto di Linguistica Computazionale.

Firth, J.R. (1957) A synopsis of linguistic theory, 1930-1955. In Palmer, F.R. (ed) (1968) Selected papers of J.R. Firth 1952-9. Harlow: Longman.

Frantzi, K.T. & Ananiadou, S. (1996) A hybrid approach to term recognition. Proc. Int. Conf. on Natural Language Processing and Industrial Applications (NLP+AI 96), Université de Moncton, Moncton, NB, Canada. 93-98.

Halliday, M.A.K., McIntosh, A. & Strevens, P. (1964) The linguistic sciences and language teaching. London: Longman.

Halliday, M.A.K. & Martin, J.R. (1993) Writing science, literary and discursive power. London:Falmer.

Hazadiah, M.D. (1993) Topic as a dynamic element in spoken discourse in text and technology. In Baker, M., Francis, G. & Tognini-Bonelli, E. (eds) Text and Technology. Amsterdam: John Benjamin. 55-74.

Hoey, M. (1991) Patterns of lexis in text. Oxford: OUP.

Hunston, S. (1989) Evaluation in experimental research article. PhD thesis, University of Birmingham, UK.

Joos, M. (1961) The five clocks. New York: Harcourt Brace.

Lauriston, A. (1996) Automatic term recognition: Performance of linguistic and statistical learning techniques. PhD thesis, UMIST, Manchester, UK.

Leech G., Myers, G. & Thomas, J. (1995) (eds) Spoken English on computer: Transcription, mark-up application. London: Longman.

Lyons, J. (1977) Semantics. Cambridge: CUP.

Macchi, J. (ed) (1988) The Collins Sansoni Italian dictionary. Firenze: Sansoni.

Nakamura, J. (1986) Classification of English texts by means of Hayashi's Quantification Method Type III. Journal of Cultural and Social Science 21: 71-86.

Nakamura, J. (1987) Notes on the use of Hayashi's Quantification Method Type III for classifying English texts. Journal of Cultural and Social Science 22: 127-145.

Nakamura, J. (1992) Hayashi's Quantification Method Type III: A tool for determining text typology in large corpora. An annex to a general report on annotation tools of the NERC Report. Unpublished manuscript.

Nakamura, J. (1993) Statistical methods and large corpora: A new tool for describing text types. In Baker, M., Francis, G. & Tognini-Bonelli, E.\ (eds) Text and Technology. Amsterdam: John Benjamin. 313-332.

Nakamura, J. & Sinclair, J. (1995) The world of woman in the Bank of English. Journal of Literary and Linguistic Computing: 2.

Norling-Christensen, O. (1995) Design and composition of reusable harmonised written language reference corpora for european languages. Draft report for PAROLE project.

Phillips, M.K. (1983) Lexical macrostructure in science text. PhD thesis, University of Birmingham, UK.

Renouf, A. (1993) Report on AVIATOR's clustering methodology and software. Unpublished paper.

Roget, P.M. (1962) Roget's Thesaurus of English words & phrases. London: Longmans.

Sager, J.C., Dungworth, D. & McDonald, P.F. (1980) English special languages: Principles and practice in science and technology. Wiesbaden: Brandstetter.

Sperberg-McQueen, C.M. & Burnard, L. (eds) (1993) Guidelines for electronic text encoding and interchange.

Summers, D. et al. (1993) Longman Language Activator. Harlow: Longman.

Woolf et al. (eds) (1976) Webster's New Collegiate Dictionary. Massachusetts: Merriam.

Yang, H. (1986) A new technique for identifying scientific/technical terms and describing science texts. Literary and Linguistic Computing 1(2): 93-103.



next up previous contents
Next: Appendices Up: Text Typology Previous: Legal Issues