Global structure of MULTILEX dictionary A monolingual dictionary designed in accordance with the MULTILEX standard consists of:
(obligatory)
The name of the language which the entries of the dictionary belong to.
(optional)
The core of the standard is language independant. However, some features are
not. Specific attributes have to be defined or inhibited for each language. For
example, gender is not relevant for nouns nor adjectives in English but it is
in Italian, French, Spanish, German, etc.
This is also true for values. The values for gender in German are masculine,
feminine or neuter while in French, Italian and Spanish, neuter is irrelevant.
Standardisation does not mean a frozen model. Each dictionary designer is free to define his/her sub-model with specific constraints providing that it complies with the standard. In this section it is possible to define local specific features:
(optional)
Rule specification which makes it possible to annotate the dictionary with
grammatical information. It is often necessary to refer to a rule which is
applicable to an item without having to describe this rule. A reference name is
generally used. For example, plural formation rules imply a series of
manipulations on the stem and the endings which are performed by the client NL
application. An identifier of the rule is preferable to the actual name of the
software module used in a specific application if the lexical resource is to be
re-usable. An even better identification is to associate to this identifier the
description of what the rule does in a simple and formalised way. This
increases the readability of the data and its portability because it is
possible to change the coding system for the rules without loosing functional
description and without having to change the value names in the body of the
dictionary.
The body of the dictionary consists of the entries, i.e., the objects allowed in the dictionary by the standard.