Next:
Contributors
Up:
Morphosyntactic Phenomena
Previous:
Morphosyntactic Phenomena
Preliminary Recommendations
Contents
Contributors
Coordinators
Other contributors
Commentators
Editors and assistants
Introduction
Standards and shareable resources: The area of morphosyntax
Methodology adopted
Interdependence between the lexicon and the corpus view
Bottom-up approach
The survey and comparison phase
Description of the first zone of the tables
The proposal phase
Description of the second zone of the tables
The application phase
Description of the tables used in the applications
Interaction with European projects
The LRE-MULTEXT experience
The MLAP-PAROLE experience
The guidelines of the validation phase
Some relevant aspects for lexicon specifications
Lexical specifications vs. corpus tagsets
The concept of
common category
Objects described and level of description
Descriptive approach over different languages with respect to monotonicity
Language-specific applications
Application to Italian
Application to German
Application to English
Application to Dutch
Application to Spanish
Application to French
Application to Portuguese
Application to Danish
Application to Greek
Application to Swedish
Application to Catalan
Application to Irish
Present status of the morphosyntactic proposal
Noun
Comments
Type
Number and Gender: The
common
and
invariant
values
Case
Countability
Values at Level 2b -- Language specific
Application to Italian (dictionary and corpus)
Type
Gender
Number
Countability
Features not pertinent to Italian
Application to German
Type
Gender
Number
Countability
Case
Language-specific features
Application to English
Type
Number
Application to Dutch
Type
Gender
Number
Countability
Case
Language-specific features
Concurrent gender distinction
Application to Spanish
Type
Gender
Number
Case
Countability
Application to French (Corpus)
Type
Gender
Number
EAGLES features not applicable
IBMF Tagset features not applicable in EAGLES
Application to French (Lexicon)
Type
Gender
Number
Case
Combinations
Application to Portuguese
Type
Gender
Number
Countability
Features not pertinent to Portuguese
Application to Danish
Type
Case
Countability
Gender
Number
Language-specific features: Definiteness
Application to Greek
Type
Gender
Number
Case
Countability
Features not pertinent to Greek
Application to Swedish
Type
Gender
Number
Definiteness
Case
Application to Catalan
Type
Gender
Number
Countability
Features not pertinent to Catalan
Application to Irish
Type
Gender
Number
Case
Features not pertinent to Irish
Language specific features: Contrast
Verb
Comments
Type
Finiteness, Verb-form/Mood
Tense
Person, Gender and Number
Aspect
Voice
Reflexivity
Main-Verb Function and Auxiliary Function
Main-Verb Function (MVf)
Auxiliary Function (AuF)
Level 2b specifications
Auxiliary
Separability
Clitic
Language-specific values for Tense
Application to Italian
Type
Finiteness and Verb-form/Mood
Tense
Person
Gender
Number
Combination of features
Enclitic Phenomenon
Application to German
Type
Finiteness, Verb-form/Mood
Tense
Person
Number
Gender
Application to English
Type
Finiteness
Verb-form
Mood
Tense
Person
Number
Auxiliary Type
Application to Dutch
Verb-Type
Verb-Form
Participle word forms
Mood
Tense
Person
Number
Gender
Main-Verb Function
Auxiliary
Other Verb-Form features
Separability
Inversion
Word order separable verbs
Politeness
Application to Spanish
Verb-Form and Mood
Tense
Person
Number
Gender
Application to French (Corpus)
Type
Finiteness and Verb-form/Mood
Tense
Person
Gender
Number
EAGLES features not applicable
IBMF Tagset features not applicable in EAGLES
Application to French (Lexicon)
Type
Finiteness
Verb Form/Mood
Tense
Person
Number
Gender
Combinations
Application to Portuguese
Type
Finiteness
Mood
Tense
Person
Gender
Number
Combination of features
Clitics
Application to Danish
Type
Finiteness
Verb-form
Mood
Tense
Number
Person
Gender
Language-specific feature: Voice
Application to Greek
Type
Finiteness and Verb-form/Mood
Tense
Person
Number
Gender and Case
Aspect
Voice
Application to Swedish
Type
Verb-form/Mood
Tense
Voice
Gender/Number
Person
Application to Catalan
Type
Finiteness and Verb-form/Mood
Tense
Person
Gender
Number
Application to Irish
Type
Finiteness
Mood
Tense
Person
Gender, Aspect, Voice, etc.
Language-specific features: The dependent Form
Adjective
Comments
Type
Degree
Gender, Number and Case
Use
Modification Type
Inflection Type
Definiteness
Application to Italian
Type
Degree
Analytical forms
Synthetic forms
Gender and Number
Use
Modification type
Features not applicable in Italian
Application to German
Degree of comparison
Gender
Number
Case
Use
Inflection
Application to English
Degree
Application to Dutch
Degree of comparison
Gender
Number
Case
Use
Inflection
Language-specific feature: non-verbal part of separable verb
Application to Spanish
Type
Degree
Gender
Number
Modification type
Application to French (Corpus)
Type
Gender
Number
EAGLES features not applicable
IBMF Tagset features not applicable in EAGLES
Application to French (Lexicon)
Type
Degree
Gender
Number
Case
Combinations
Application to Portuguese
Type
Degree
Gender
Number
Case
Other features required to encode possessive adjectives
Possessor
Person
Application to Danish
Type
Degree
Gender, Number and Definiteness
Gender
Number
Definiteness
Use
Synoptic table of agreement relations
Application to Greek
Degree
Gender, Number and Case
Use
Comments
Features not applicable in Greek
Application to Swedish
Type
Use
Degree
Definiteness
Number
Gender
Case
Application to Catalan
Type
Degree
Gender
Number
Application to Irish
Degree
Gender
Number
Case
Other attributes
Pronoun
Comments
Type, Wh-Type
Person, Case and Possessor
Politeness
Function
Other values on Level 2b
Application to Italian
Type
Personal Pronoun
Polite form
Reflexive (Pronoun)
Possessive
Possessor
Demonstrative
Indefinite
Interrogative
Exclamatory
Relatives
Application to German
Type
Gender
Number
Case
Possessor
Application to English
Pronoun-type
Wh-subtype
Person
Number
Gender
Case
Application to Dutch
Type
Gender
Number
Case
Function
Application to Spanish
Type
Demonstrative: PD
Possessive: PP
Indefinite: PI
WH-Type
Interrogative
Relative
Personal
Reflexive Pronouns
Reciprocal Pronouns
Application to French (corpus)
Type
wh-Subtype
Person
Gender
Number
Case
EAGLES features not applicable
Application to French (Lexicon)
Type
Person
Gender
Number
Case
Possessor
Combinations
Application to Portuguese
Type
Person
Gender
Number
Case
Application to Danish
Type
Wh-subtype
Gender
Number
Case
Politeness
Function
Application to Greek
Pronoun types
Personal pronouns
Politeness form
Reflexive Pronoun
Possessive pronouns
Demonstrative pronouns
Indefinite pronouns
Interrogative pronouns
Relative pronouns
Relative-indefinite pronouns
Definite pronouns
Clitic pronouns
Application to Swedish
Type
Number
Person
Gender
Case
Application to Catalan
Application to Irish
Type and Wh-type
Person
Gender
Number
EAGLES features that do not apply
Determiner
Comments
Application to Italian
Type and Wh-type
Possessive
Demonstrative
Indefinite
Interrogative
Exclamatory
Relatives
Application to German
Type
Gender
Number
Case
Possessor
Application to English
Type
Person
Gender
Number
Application to Spanish
Demonstrative: DD
Possessive: DP
Indefinite: DI
Interrogative
Relative
Application to French (Corpus)
Determiner type
Application to French (Lexicon)
Determiner-Type
Person
Gender
Number
Possessor
Combinations
Application to Portuguese
Type
Wh-type
Person
Gender
Number
Case
Possessor
Application to Danish
Determiner type
Application to Greek
Application to Swedish
Application to Catalan
Application to Irish
Type
Person, Gender, Number, Case and Possessor
Article
Comments
Application to Italian
Article
Application to German
Types
Gender
Number
Case
Application to English
Type
Number
Application to Spanish
Article Type
Gender
Number
Case
Application to French (Corpus)
Definiteness
Gender
Number
EAGLES features not applicable
Application to French (Lexicon)
Type
Gender
Number
Case
Combinations
Application to Danish
Type
Language-specific property
The enclitic article
Application to Greek
Gender, Number and Case
Application to Swedish
Language specific property
Type
Gender
Application to Catalan
Application to Irish
Adverb
Comments
Type
Degree
Polarity
Other Distinctions
Application to Italian
Degree
Application to German
Type
Degree of comparison
Application to English
Adverb-type
Degree
Polarity
Wh-subtype
Application to Dutch
Type: Language-specific features
Degree of comparison
Application to Spanish
Type (semantic)
Degree
Polarity
Apocope
Application to French (Corpus)
EAGLES features not applicable
IBMF Tagset features not applicable in EAGLES
Application to French (Lexicon)
Type
Degree
Combinations
Application to Portuguese
Type
Degree
Application to Danish
Degree
Application to Greek
Type
Degree
Function
Features not applicable in Greek
Application to Swedish
Degree
Application to Catalan
Application to Irish
Type
Degree
Adposition
Comments
Type
Formation
Application to Italian
Type
Formation
Application to German
Type
Formation
Application to English
Adposition-type
Application to Dutch
Type
Application to Spanish
Prepositions
Application to French (Corpus)
Application to French (Lexicon)
Type
Combinations
Application to Portuguese
Type
Formation
Application to Danish
Type
Application to Greek
Type
Form, Gender, Number and Case
Function
Application to Swedish
Type
Application to Catalan
Application to Irish
Person
Number
Gender
Conjunction
Comments
Coordination Type
Subordination Type
Application to Italian
Type
Application to German
Type
Subord-Type
Application to English
Conjunction-type
Coord.-type
Subord.-type
Application to Dutch
Application to Spanish
Type
Coord-Type
Subord-Type
Application to French (Corpus)
Application to French (Lexicon)
Type
Combinations
Application to Portuguese
Type
Application to Danish
Type
Application to Greek
Type
Coordination Type
Application to Swedish
Conj.Type
Coord.Type
Application to Catalan
Application to Irish
Type
Language specific features
Numeral
Comments
Type
Function
Application to Italian
Type
Gender
Number
Function
Application to German
Type
Application to English
Type
Number
Application to Dutch
Type
Application to French (Corpus)
Application to French (Lexicon)
Type
Gender
Number
Case
Combinations
Application to Portuguese
Application to Danish
Type
Application to Greek
Type
Gender, Number and Case
Function
Form
Application to Swedish
Type
Application to Catalan
Application to Irish
Type
Interjections
Application to Italian
Application to German
Application to English
Application to Dutch
Application to French (Corpus)
Application to French (Lexicon)
Application to Portuguese
Application to Danish
Application to Greek
Application to Swedish
Application to Catalan
Application to Irish
Unique membership class
Comments
Application to German
Application to English
Particle-Type
Application to Dutch
Application to French (Corpus and Lexicon)
Application to Greek
Particle-Type
Application to Irish
Residual
Comments
Type
Application to Italian
Type
Application to German
Type
Application to English
Type
Number
Application to Dutch
Application to French (Corpus)
Application to French (Lexicon)
Application to Greek
Foreign Word
Type
Application to Catalan
Application to Irish
Type
References